电子报详情

吴迪创中国男网世界排名新高
WU DI MAKES CHINA TENNIS HISTORY WITH ATP RANKING

作者:比格公司 点击率:134 发布时间:2016-05-04 14:47:21

1.png

    中国男子网球的“悍将”吴迪在2016赛季完成了历史性的突破——他以NO.140的排名创下了中国男网世界排名新高。在身负众多粉丝的期待多年后,这位其实才刚24岁的上海球星在今年正打出职业生涯最好的网球。而吴迪出色的表现不仅仅是在ATP职业赛场上,在今年的715日至17日,他还将带领中国队出战戴维斯杯迎战乌兹别克斯坦队,而两队的胜者将会晋级戴维斯杯世界组附加赛。与此同时国家队和戴维斯杯中的“战友”张择如今在ATP中也是进步颇大,世界排名已经来到了NO.60

而中国的女网队员们也不甘示弱,在WTA中逐渐发出自己的声音。张帅目前世界排名已经来到了NO.62,紧随其后的则是排名NO.64的郑赛赛,而这两名球员也已经基本锁定了2016里约奥运会的参赛资格。另一位中国女将王蔷也进步神速,目前她的排名已经来到了NO.79

或许,属于中国网球的又一个“黄金时代”就要来临了!


China National Team stalwart Wu Di is enjoying a historic 2016 rising to the highest ATP ranking in China tennis history at World #140. After teasing his huge Chinese tennis following over the last few years, the 24 year-old Shanghai star is playing his best tennis not only in ATP play but also continuing his Davis Cup legendary status as he prepares to lead China against host Uzbekistan on July 15-17 with the winner advancing to the Davis Cup World Group Playoff.  Fellow China National Team & Davis Cup teammate Zhang Ze is also rapidly moving up the ATP rankings advancing to World #160.

Over on the women side, the young China National Team players are making their on noise in the WTA as Zhang Shuai now sits at World #62 followed closely at World #64 by Zheng Saisai. Both Zhang & Zheng are close to qualifying for the 2016 Rio Olympic Games.  Wang Qiang is also moving quickly up the charts with her World #79 ranking.

It is quite possible that the next “Golden Age” for China tennis is coming soon!