电子报详情

中国“帅”,点燃中网
CHINESE WOMEN GIVE CHINA OPEN FANS SOMETHING TO CHEER ABOUT

作者:比格公司 点击率:88 发布时间:2016-10-13 13:19:09

      QQ图片20161014111456.jpg

        中国网球公开赛的女子赛场以惊天大冷门开幕,伤愈复出的彭帅在女单首轮以7-5/6-1的比分击败了美国名将、7届大满贯女单冠军得主维纳斯•威廉姆斯,点燃了所有中国球迷的热情。于此同时,张帅、王雅繁等中国小花也紧随彭帅脚步晋级赛会第二轮。
        尽管在随后的第二轮中,彭帅就以3-6/6-3/6-7(4)不敌法国球员加西亚,王雅繁也以4-6/1-6负于捷克名将科维托娃,但张帅却依旧延续绝佳状态闯入八强。但在四分之一决赛中,张帅错失了首盘4-0领先的优势,随后一局未得以4-6/0-6再次不敌老对手、英国球员孔塔。
        唯一出战男单正赛的中国球员张择面对美国球员杰克•索克以3-6/5-7遭遇了速败。
        在男双赛场,公茂鑫和张择一路高奏凯歌晋级八强,但面对西班牙强强组合拉法•纳达尔和佩德罗•加雷罗•布斯塔组合,还是以5-7/3-6落败。令人惊异的是,今年竟没有一对中国女双组合突破首轮,而在过去几年她们在中网的战绩可是相当不错。


The China Open WTA side got off to a rocking start for Chinese fans with Peng Shuai registering a stunning upset in first round play of former multiple Grand Slam champion Venus Williams (USA) 7-5 & 6-1. Zhang Shuai & Wang Yanfang followed Peng’s lead into the second round as well.
Although Peng 3-6, 6-3 & 6-7 (4) to Garcia (FRA) & Wang 4-6 & 1-6 to Kvitova (CZECH) would fall the next day, Zhang Shuai continued her fabulous play with two more victories but in her quarterfinal, after jumping out to a 4-0 lead over Konta (GBR), China’s #2 lost her focus and did not win another game in losing in two sets 4-6 & 0-6.
China’s only male player in the main singles draw met a quick exit losing to Jack Sock (USA) 3-6 & 5-7.
In men doubles action the team of Gong Maoxin & Zhang Ze made a nice run into the quarterfinals but the Spanish crowd favorite duo of Rafa Nadal & Pedro Carrero Busta ended the Chinese hopes of championship glory with a two set victory 5-7 & 3-6. Surprisingly for the first time in recent memory no Chinese women doubles pair emerged from the first round.